Keine exakte Übersetzung gefunden für مخطط مشروع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مخطط مشروع

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El proyecto de modalidades sugiere que se completen las negociaciones relativas a las barreras no arancelarias antes de que se presenten los proyectos de listas.
    ويقترح مشروع الطرائق استكمال المفاوضات بشأن الحواجز غير التعريفية قبل تقديم مخططات المشروع.
  • Aunque los preparativos técnicos y los locales provisionales son igualmente importantes en la ejecución del plan, el proyecto de plan maestro no se hará realidad sin los fondos necesarios.
    ورغم أن الاستعدادات الفنية ومكان الإيواء المؤقت مسألتان متساويتان في الأهمية لتنفيذ المخطط العام، لن يتحقق مشروع المخطط العام ما لم يتوافر له الأموال اللازمة.
  • Las partes deben aportar conjuntamente los recursos financieros requeridos para el desarrollo de los proyectos. No se trata de esquemas asistenciales.
    يجب أن يسهم الطرفين بصورة مشتركة بالموارد المالية المطلوبة لتطوير المشروع وهذه المخططات ليست مخططات للمساعدة.
  • El Gobernador de la Provincia Oriental emitió el 8 de marzo de 2005 instrucciones dirigidas a poner fin a las actividades ilícitas de prefinanciación.
    وفي 8 آذار/مارس 2005، أصدر حاكم المقاطعة الشرقية تعليمات بإنهاء مخطط للتمويل المسبق غير المشروع.
  • Se había preparado un proyecto esquemático para describir un sistema de notificación previsto concerniente a las embarcaciones destinadas a reciclado, y el CPMM había aprobado directrices para elaborar un plan de reciclado de embarcaciones”.
    وقد تم وضع مشروع مخطط لوصف نظام الإخطار المعتزم للسفن المقرر إعادة تدويرها، وقد أقرت لجنة حماية البيئة البحرية مبادئ توجيهية من أجل وضع خطة إعادة تدوير السفن".
  • La oferta de préstamo hecha por su Gobierno para financiar el plan maestro de mejoras de infraestructura caduca el 30 de septiembre de 2005.
    وأضافت أن عرض القرض المقدم من حكومتها لتمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر سينتهي أجله في 30 أيلول/سبتمبر 2005.
  • En cumplimiento de la resolución 57/292 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 2002, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) presenta adjunto su tercer informe sobre el proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura.
    عملا بقرار الجمعية العامة 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، يقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية طيه تقريره الثالث عن مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر (خطة الأمم المتحدة الرئيسية للأصول الرأسمالية).
  • Sin embargo, constató que era necesario mejorar el texto de los contratos de construcción y los contratos conexos para que el proyecto fuera ejecutado en forma eficiente y económica, así como para proteger debidamente los bienes de las Naciones Unidas.
    بيد أنه قد تبين للمكتب أن الصيغة اللغوية لعقود الأمم المتحدة والخاصة بالبناء وصيغة العقود ذات الصلة تحتاج إلى التحسين بما يكفل تنفيذ مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر بكفاءة وبشكل اقتصادي ويوفر الحماية الوافية لأصول الأمم المتحدة.
  • La OSSI llegó a la conclusión de que los actuales procedimientos de las Naciones Unidas para la contratación de los servicios relacionados con la construcción deberían potenciarse a fin de tener en cuenta la complejidad y magnitud del proyecto del plan maestro.
    وخلص المكتب إلى أن من المحبذ تعزيز الإجراءات الحالية التي تتبعها الأمم المتحدة في عمليات شراء الخدمات المتصلة بالتشييد كي تستوعب تعقيد وضخامة مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
  • Como se examina más adelante, la OSSI formuló recomendaciones para reforzar el texto modelo correspondiente a los requisitos fundamentales de los contratos para la contratación de servicios relacionados con la construcción, a fin de tener en cuenta la complejidad y magnitud del proyecto del plan maestro y garantizar una protección adecuada de los bienes de las Naciones Unidas.
    وكما سيناقش لاحقا، قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية توصيات لتعزيز الصياغة النموذجية المستخدمة في متطلبات العقود الأساسية لشراء الخدمات المتعلقة بالتشييد، لاستيعاب تعقيد وضخامة مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ويضمن الحماية الوافية لأصول الأمم المتحدة.